Prévisions pour le 18 Novembre 2018

 Adrar Min 12 °C Max 25 °C
30
 Laghouat Min 6 °C Max 18 °C
28
 Batna Min 3 °C Max 13 °C
30
 Biskra Min 9 °C Max 19 °C
30
 Tamanrasset Min 14 °C Max 26 °C
28
 Tlemcen Min 9 °C Max 17 °C
28
 Alger Min 11 °C Max 19 °C
28
 Saïda Min 7 °C Max 16 °C
28
 Annaba Min 11 °C Max 19 °C
28
 Mascara Min 8 °C Max 19 °C
28
 Ouargla Min 8 °C Max 19 °C
28
 Oran Min 12 °C Max 22 °C
47
 Illizi Min 12 °C Max 27 °C
34
 Tindouf Min 12 °C Max 22 °C
28
 Khenchela Min 2 °C Max 14 °C
28
 Mila Min 7 °C Max 17 °C
28
 Ghardaïa Min 8 °C Max 20 °C
30
Accueil |Sports |

Communication dites-vous?

Par
Taille du texte : Decrease font Enlarge font

A la Fédération algérienne de football, il y a bel et bien une cellule chargée des médias ainsi qu'un secrétariat administratif pour la sélection nationale. Mais, au vu des erreurs dignes des débutants, qui alimentent les informations balancées sur le site de la FAF, il y a bien lieu de marquer un point d'arrêt. De faire remarquer que celles-ci ternissent véritablement l'image de la sélection algérienne, censée avoir atteint un haut degré de professionnalisme.
Sinon, comment se fait-il que pour prendre le seul dernier exemple de la liste des 25 joueurs convoqués par le sélectionneur national, Djamel Belmadi, trois erreurs montrent, hélas, le niveau de la communication à ce niveau.
On remarque, dans cette liste, qu'il est écrit bien en gras «LISTE JOUERS E.N. ALGERIE STAGE DU 03/09 AU 11 /09/2018». Il est évident qu'il s'agit de la liste des «joueurs» et non des «jouers».
Plus grave encore, le rédacteur n'a même pas pris le temps de relire le nom des pays des clubs où évoluent nos joueurs, pour les communiquer correctement. En lieu et place de «Arabie saoudite», on a droit à «Arabi Saoudit», alors que pour nos voisins tunisiens, on a droit à la «Tunise» et non à la «Tunisie». Et comme cette première liste du nouveau sélectionneur des Verts ferait le tour du monde - car attendue partout - nul doute que l'image de l'institution FAF est bel et bien ternie. Et il faut dire que ce n'est pas une première sur le site de l'instance fédérale, puisqu'un simple coup d'oeil sur les autres articles communiqués et publiés sur ce support de communication prouvent qu'il y a beaucoup de choses et d'aspects à revoir.
Quand on écrit, le minimum est de revoir sa copie. Dans le cas où on ne maîtrise pas une langue, mieux vaut en utiliser une autre qu'on maîtrise parfaitement pour éviter d'avancer à reculons.

Suivez ces commentaire via le flux RSS Réactions (0)

total :| Affiché :

Réagir à cet article

Entrez le code que vous voyez dans l'image s'il vous plait:

Captcha