{{ temperature }}° C / {{ description }}

Cité introuvable.

L’écriture et le cinéma dans le Monde arabe

«Soyez chaque instant l’acteur de votre vie, écrivez votre scénario et visez l’excellence.» Mourad Benharrats Coach, professeur informatique, France, Noisy-le-Sec, 1960

Les scénaristes, les romanciers et les conteurs de renom du Monde arabe ont évoqué l’art de transformer l’écriture en film au cours du forum «Screenwriting» organisé lors de la Foire internationale du livre de Sharjah (Sibf), vendredi. Au cours de la session, Jar Al Nabi, romancier et scénariste, qui a présenté 12 feuilletons et trois livres à la télévision et au cinéma, et Mohammad Sadek, auteur du roman à succès Hepta, transformé en un film à succès, ont décrit leurs expériences de prise de récits et leur impression à l’écran.
Al Nabi a estimé que lorsque le mot écrit est transféré au cinéma, il passe par différents processus et nécessite différentes techniques. Il faut une armée de personnes pour donner vie à la vision du livre et ce ne sera pas nécessairement le même que le roman. Il y a beaucoup de choses à considérer. Un écrivain est la seule voix de son roman et peut faire ce qu’il veut. Mais avec un film ou une émission télévisée, il s’agit d’une énorme collaboration entre le directeur de la photographie, le réalisateur, le producteur, le compositeur de musique, la garde-robe, l’éclairage, etc., tout cela pour donner vie à l’histoire. Le film du livre, de Sadek Hepta: la dernière lecture est actuellement évalué à 7,7 sur Imdb, mais il a dit qu’il y avait une certaine controverse sur la question de savoir si le film ou le roman était meilleur. «Il y a toujours ce débat quand un livre populaire est transformé en film - les gens se disputent pour savoir ce qui est meilleur. Pour ma part, on m’a dit que le livre était meilleur, mais probablement les associés du réalisateur ont dit que le film était meilleur. Bien qu’il soit inévitable que le film et le livre aient des différences créatives et que cela puisse être difficile pour l’écrivain, c’est finalement le producteur qui décide et il y a de nombreuses raisons pour lesquelles les choses doivent être différentes, au-delà des connaissances de l’écrivain.
Ce débat entre écrivains et scénaristes est nécessaire pour débattre de la scène cinématographique et du succès du film à l’écran. Il est très important de coordonner nos efforts pour décentraliser l’image du texte. Aujourd’hui, le cinéma a besoin des écrivains et vice-versa. Il est presque important de faire du cinéma sans l’apport des écrivains, les véritables auteurs de l’histoire et le symbole de la rhétorique. Pour que le cinéma réussisse il doit s’imprégner des idéaux et des cultures des autres.

De Quoi j'me Mêle

Placeholder

Découvrez toutes les anciennes éditions de votre journal préféré