{{ temperature }}° C / {{ description }}

Cité introuvable.

Les séries arabes vont investir les plates-formes vidéo

L'utilisation de plates-formes alternatives en ligne semble être une solution idéale pour le public arabe, les auteurs de théâtre, les écrivains, les réalisateurs et les producteurs qui pourraient autrement être rejetés ou censurés en raison de pressions politiques ou de normes sociales. Pendant des années, les séries dramatiques arabes ont été limitées par les conditions imposées par les chaînes de télévision et les stations qui sont redevables aux annonceurs ou aux sponsors, en particulier pendant le Ramadhan, lorsque les saisons dramatiques annuelles sont souvent diffusées.
Les conditions strictes ont frustré les scénaristes, les réalisateurs et les producteurs, et ont poussé les téléspectateurs à rechercher des plates-formes alternatives où ils peuvent regarder les séries qu'ils aiment sans publicité quand ils le souhaitent.
Les plates-formes en ligne étaient une solution temporaire, relayant les séries quelques heures après leur diffusion à la télévision sans aucune publicité, mais étaient fréquemment bloquées dans la région.
Le problème a poussé certaines chaînes satellitaires arabes à créer leurs propres plates-formes de diffusion qui rejouent leur contenu dans un format numérique gratuit avant de passer aux services payants. MBC Group, par exemple, a créé les plates-formes de streaming Shahid.net, Shahid VIP et Shahid plus. Non seulement ces plates-formes présentent le contenu des chaînes du groupe MBC, mais elles dirigent et produisent également des oeuvres exclusives. MBC n'a pas été le premier à créer de telles plates-formes en ligne, car il a suivi les traces de la société américaine Netflix. Mais le réseau de streaming américain n'était pas disponible dans le Monde arabe avant 2016 et avait, au début, peu de contenu en langue arabe. Dans un récent mouvement visant à attirer plus d'abonnés arabes, Netflix a ajouté un outil de traduction en langue arabe et a commencé à proposer du contenu traduit en arabe et même à produire des séries arabes exclusives.
L'utilisation de plates-formes alternatives en ligne semble être une solution idéale pour le public arabe, les auteurs de théâtre, les écrivains, les réalisateurs et les producteurs qui pourraient autrement être rejetés ou censurés en raison de pressions politiques ou de normes sociales.
La série «Fi kol Osbou' mara»(Every Week on, a Friday), diffusée en début d'année sur la plate-forme Shahid VIP, est un exemple de nouvelle série exclusivement numérique. Le feuilleton égyptien de 10 épisodes a été écrit par le scénariste Iyad Ibrahim avec Samar Abdel Nasser et Mouhammad Hisham Obaya, avec Mena Shalabi, Asir Yaseen et Sawsan Badr. «Ce nouveau média a évolué jour après jour», a-t-il ajouté. Les plates-formes sont disponibles dans toutes les régions du monde. Ces plates-formes seront au cours des prochaines années le principal média du public, et avec elles les chaînes de télévision et le système de diffusion traditionnel disparaîtront. Parmi les séries arabes les plus regardées de Neflix se trouve
«Al Manassa», écrite par le scénariste syrien Hozan Akko et réalisée par l'allemand Rodrigo Kirchner. À travers 12 épisodes, Akko aborde des sujets tels que l'impact de la technologie sur le contrôle de l'information. Il a utilisé l'histoire d'une famille syrienne qui coopère avec des groupes terroristes en Syrie pour résoudre des problèmes qui préoccupent de nombreuses personnes partout dans le monde. Cependant, la série fait face à deux défis majeurs. Premièrement, si son contenu est passionnant et attrayant pour de nombreux jeunes, il aliène les
autres téléspectateurs. Deuxièmement, il n'est pas encore disponible pour de nombreux téléspectateurs, y compris en Syrie. Le reste c'est du commerce.

De Quoi j'me Mêle

Placeholder

Découvrez toutes les anciennes éditions de votre journal préféré

Les + Populaires

(*) Période 7 derniers jours